Übersetzung

Ich bin gerade ein Lied am übersetzen und suche noch eine zum Rhytmus passende Umschreibung für
"poi ti rivesti" - "Dann ziehst du dich wieder an" passt ganz offenbar nicht.
5 (6) Silben sind gesucht
Kontext: Ein Mann trifft seine Ex im Zug:
e tu, sul treno che va lassu'
riapri una storia che
e' chiusa ormai con te
(e) poi ti rivesti
und du, im Zug der da runter fährt,
öffnest wieder eine Geschichte die
jetzt schon mit dir geschlossen ist
und dann ziehst du dich wieder an.
Für den Rest habe ich schon eine passende Übersetzung gefunden, für diese eine Zeile noch nicht. Wen's über alle Maßen interessiert: Das Originallied auf Youtube.
"poi ti rivesti" - "Dann ziehst du dich wieder an" passt ganz offenbar nicht.
5 (6) Silben sind gesucht

Kontext: Ein Mann trifft seine Ex im Zug:
e tu, sul treno che va lassu'
riapri una storia che
e' chiusa ormai con te
(e) poi ti rivesti
und du, im Zug der da runter fährt,
öffnest wieder eine Geschichte die
jetzt schon mit dir geschlossen ist
und dann ziehst du dich wieder an.
Für den Rest habe ich schon eine passende Übersetzung gefunden, für diese eine Zeile noch nicht. Wen's über alle Maßen interessiert: Das Originallied auf Youtube.