Tag liebe Bücherfreunde,
mich würde es mal interessieren, ob ihr es lieber mögt eure Bücher als deutsche Übersetzungen oder in der authentischen Fassung lest (sofern es Englisch ist oder eine andere Sprache, der ihr mächtig seid).
Als Vorteil von Orginalen könnte ich mir vorstellen, dass man sich seine Interpretationen teilweise noch selber überesetzen kann als das man sozusagen eine fremde Übersetzung vorgetischt bekommt.
Ich selber lese insgesamt kaum, nur wenn ich muss, und dann natürlich in Deutsch.
Wie habt ihrs lieber?